Jun 13, 2010

新菜單--鹽水雞和蘿蔔湯

6/11 突然超想吃鹽水雞,上網查了一下發現食譜很簡單!
(剛好也買很多雞肉啦~)
不過祕訣是要讓肌肉嫩嫩的!
所以一開始加了薑片、蔥段、海鹽、一點點料理酒和花椒粒煮滾的水,加一點冷水降溫,
再把雞肉丟進去,加水淹過雞肉約一公分,
用中火煮到水滾之後,
馬上關火悶四十分鐘。
之後再把雞肉戳戳戳,丟到冰凍的鹽水(一點雞粉加很多的鹽)裡,冰在冰箱一整夜。

今天吃的時候,就灑點蔥花和胡椒,淋上香油,就是我一直想的鹽水雞了!




昨天煮雞肉的水留著沒有浪費,
今天上市場買了超大條蘿蔔,加了紅蘿蔔和洋蔥煮蘿蔔湯~~~
剛好還剩一隻雞腿,就丟進去一起煮。
那個湯頭喔~真是鮮甜到不行啊!(我很得意)
另外很特別的口感就是吃完舌尖會有點麻麻的~
因為------->花椒!!
整碗湯口感的層次都出來了
喝的時候加點香菜和白胡椒粉,就可以拿去市場賣了我想~~



肥嘟嘟在倫敦的報導







Posted by Picasa

May 14, 2010

[分享] 人與人的緣分,由無明的一方決定

作者: redearth (Red JanSport) 看板: AAAAAAAA
標題: [分享] 人與人的緣分,由無明的一方決定
時間: Fri May 14 08:50:50 2010

人與人的緣分,由無明的一方決定
當我覺醒後,我才發現,世間最可怕的人,不是小人,也不是壞人,而是無明的人。

我有位女性朋友,才結婚幾個月就離婚,原因是她不想看別人的臉色過生活。
她說,婚後先生就去上班,算是高收入的主管階級,她在家閒著無聊,
偶爾去逛街購物刷卡,也不過十幾萬元,她先生看了刷卡單,
說要限制她的額度,她一氣之下,就把卡丟到先生臉上,說自己要去上班賺錢,
然後自己去辦卡,去購物,去過自己的生活,再也不要看 人家臉色。
我問她先生一個月的薪水多少?她很得意的說不多,大約只有十萬元。
我聽了她的回答,內心開始為她的人生感到遺憾。
因為,從客觀的角度來看,她的先生不是個小氣的壞蛋,而且也應該是個能包容的人;
相對的,她的衝動,反而是結束兩人緣分的關鍵。
尤其,當一個男人當到了主管級,雖然賺的錢不算少,
但工作的壓力想必也是很大的,相信他也是怕老婆擔心,才沒有讓她知道工作上的辛苦,
結果,她反而不知惜福,還覺得他的薪水太少。
像她這種活在「無明」中的人,老實說,我們身邊就一大堆。

我的鄰居是一位老實人,但自從被公司裁員失業後,就一直意志消沉,賦閒在家。
他們家的每月開銷,包括房貸和小孩子的學費,都由他老婆在餐廳當會計,一肩扛起來。
雖然大家都很熱心,幫這位鄰居介紹工作,但他總是做沒幾天,就不想上班。
後來,他開始去和人家賭博,一開始小賺一點錢,後來一輸再輸,
連孩子的學費和生活費,也都拿去賭。
因此,我經常可以在半夜,聽到他們夫妻在吵架。
後來,兩人吵到門外,驚動里長,這位失業的鄰居還請里長和我們這些住戶來評評理。
他的意思是,他也是為這個家好,才會想去翻本,並不是他愛賭,
而且他已經摸到賭錢的祕訣,只要再給他一點賭本,他會贏很多錢回來養家。
然而,他老婆卻哭著說,家裡的錢早就被拿光了,現在身上的一點錢,
也是去娘家借來的,再拿走,小孩子要吃什麼?
里長和住戶們聽了,就說是鄰居不對,鄰居一氣之下離家出走。
後來,聽說他欠了地下錢莊很多錢,從此就沒有再回到這個家。

無知,人皆有之,只要你承認自己的無知,並不會危害他人。
然而,無明就是很恐怖的東西。

老子說,知人者智,自知者明。

所謂的無明,是你沒有覺察自己是無知的,甚至相信自己是對的,
聽不進去別人的苦勸,而且還把自己的妄想付諸行動,害人害己。
因此,無明的人,是最可怕的,尤其這個人,是你的親人或有共同利害關係的人。

據說,我老家鄉下有一位大地主,生了三個女兒,這三個姐妹感情非常好,
即使上學或回家讀書和睡覺,都在一起,不願分開,在鄉里間成為佳話。
然而,三姐妹長大各自嫁人後,大姐和二姐兩家人仍是住在一起,
感情和以前一樣好,只是小妹嫁到遠地,嫁給了一個生意人。
過沒幾年,小妹的先生似乎生意不順,負債累累。
有一天,小妹回家來,要求父母提前把家產分一分,父母聽了差點昏倒,
大姐二姐也罵小妹不孝,但小妹又哭又鬧說自己本來就應該拿家產,現在她缺錢,
提前拿有什麼不對?
父母拗不過她,最後答應把家裡的田產和不動產,分了三份。
小妹又哭鬧起來,說應該分成四份,她拿兩份,因為大姐二姐都沒有負債,
先生又都有賺錢和積蓄,她的老公負債累累,難道全家人都對她見死不救?
不怕她老來沒有依靠?大姐二姐聽了很難過,她們並非在意那些家產,
而是心寒小妺何時變得如此現實自私,又不講道理。
然而,小妹仗著父母寵愛她,哭鬧之外又絕食抗議,大家只好依了她。
小妹拿走了家產後,大姐二姐也開始疏遠她,漸漸的和她形同陌路,
可以說,她為了家產,斬斷了和家人的緣分。

人與人之間的緣分,是深或淺,長或短,是否會變成善緣或惡緣,
全由無明的一方決定。

我的一位高中同學,是經營健康食品的。
有一天,他來找我借錢,說周轉上有急用。我為了減輕他的心理負擔,
就說乾脆買他的健康食品來吃,讓他有收入。
然而,他似乎以為我很有錢,每隔幾天,又抱一堆新的產品,來向我說明,
說吃了對身體哪裡很好,很有幫助。
我心想他可能又缺錢,於是又向他買了一堆。
同時,向他暗示,我自己的收入也不高,而且家裡的健康食品,
也已經堆成一座山了,幾年也吃不完,可以暫時不要進貨了。
他笑著說他懂這道理,我心想他應有自知之明,不會再來了。
想不到,才隔了一個禮拜,他又抱一堆什麼國外最新進口的產品,
硬要我買下,而且為了感謝我的支持,除了再打折外,錢可以先欠著,
等我日後手頭方便,再來向我收。

我聽了,心裡為他感到遺憾。我很清楚,這一次,我跟他的緣分真的盡了。
我開門見山的告訴他,不應該把我當呆子,把我的真心幫忙,看成是冤大頭。
他聽了氣得漲紅著臉,胡言亂語把我數落一頓就走了。從此,兩人沒有再聯絡。

人跟人,是否能做朋友,或是成為仇家,不是靠緣分,往往是由無明的一方決定的。
如果你在人際關係上,也有和我同樣的感慨和無奈,就先讓自己保持覺知吧!
或許,在某些人眼裡,我們就是那個「無明的人」。

May 13, 2010

紅酒燉牛肉

5/13

來嘗試點新菜色。
看了電影"美味關係"之後,決定來試做紅酒燉牛肉
我參考的是小小米桶的作法。
前一天就先把切成塊狀的牛肉和蔬菜,以一層牛肉一層蔬菜的方式鋪好。
灑上百里香、荷蘭芹、月桂葉,倒了一大罐紅酒進去淹過肉和蔬菜,放進冰箱冰一天。

今天下午四點開始準備燉煮的工作。
首先要把牛肉和青菜分開,紅酒肉汁留下等會兒到入鍋裡一起燉。
先用培根和奶油爆香,再把青菜加進去炒。




牛肉先用麵粉裹一下再下去炒。
但是我紅酒醬汁沒瀝乾,所以變得有點水水的,牛肉煎得不夠香。
接著就放到鍋子裡煮了大概有兩三個小時。
牛肉加肉汁再加牛肉高湯塊,先燉煮大概一小時,再把蔬菜丟進去煮。
再煮一小時,再把磨菇丟進去。
本來有點太鹹~(因為我笨蛋加太多海鹽了)結果磨菇幫忙稀釋了鹹度!!



~~~~~搭拉搭拉搭~~~~~
成品出現!
旁邊搭配的是馬鈴薯泥和沙拉!
馬鈴薯泥大概花40分鐘煮爛,加入奶油和鮮奶和一點點鹽,努力的壓碎絞拌。
我的獨門祕訣是加一點點荷蘭芹(parsley),整個會更鮮美提味。
莎拉是超市買的一大袋大概1.2英鎊,我另外加入切片小黃瓜和碎丁番茄。
Dressing是用橄欖油、芝麻油(獨門祕訣, 外國人讚不絕口!)、萊姆、黑胡椒、百里香、大蒜鹽。
大家在我的淫威之下被迫做出很享受的臉~
但是真的很好吃喔!
牛肉燉到很爛又很香,馬鈴薯泥超綿密,沙拉又很清爽提味。
連挑食鬼希臘女孩Aggeliki(右下角那個美女)都吃很多,醬汁整盤捧起來喝乾,哈哈哈!
我當下心頭非常爽快! (媽媽心態)
希望有機會也做給你們吃啦=]



Posted by Picasa

May 9, 2010

母親節快樂

沒想到那麼快五月都過了兩個星期囉~
今天就是媽媽的日子啦~

去年的母親節我們跑去新店一家溫馨家庭西餐店吃牛排,
之後還跑去坪林走一走。


那天天氣很好,雖然有時雲有點多。
不過難得一家人出遊也管不了那麼多啦!
去到哪裡都要給他很好玩才行,哈哈。

今年雖然不能一起過,不過我也是很有心意的送上一句:

老媽,母親節快樂啊~

May 8, 2010

四月份的倫敦

3/30~4/26
Jerry從美國跑來找我"度假"一個月。
因為我還有作業要寫的關係,所以大多時間都是他在煮飯給我吃。
有空我們就出門去走一走。


(照片好像有點小 >"< 點一下可以放大看)

由左至右:
1. 溫莎城堡(Windsor Castle)。陳彥仰跟我猜拳輸了,所以只好去警衛旁邊大冒險搞怪。
2.瑞奇蒙公園(Richmont Park)。
3.大英博物館(British Musuem)。不知道是哪個古老部落留下來的人像。讓我想到博物館驚魂這部電影。
4. 溫莎城堡(Windsor Castle)。城堡的Tower變成我的皇冠了,哈哈哈!





下面這些照片是在波特貝羅市集(Portobello Market)。
很長的一條街,賣著骨董像機瓷器照片珠寶、二手衣服,還有一些新鮮的蔬菜水果。
電影"新娘百分百"就是以這個市集為主要場景,所以一到假日人非~~~常的多。
除了觀光客以外,這裡也充滿了假日去古董市集淘寶的人。


找了天氣好的一天,我們去拜訪一個位於倫敦南部的城市 Brighton布萊頓。
Brighton以美麗的海灘和同志文化出名,每年到了八月會有很大的同志遊行活動。
彥仰的表妹帶我們去郊區一個叫七姐妹(Seven Sisters)的景點。
原來是一片白色的臨海斷崖,很漂亮吧~
途中經過一大片草原,充斥著可愛的羊咩咩和牛一邊享受太陽一邊啃草!




左邊那張照片是Brighton鎮上一棟18世界的建築,風格是混搭印度與西班牙風格。
聽說裡面不怎麼樣我們就沒進去了。
右邊的照片是倫敦西邊近郊的漢普頓宮(Hampton Court),外觀和內部裝潢都非常的漂亮。
宮殿內部還保留了一些當時的裝飾、收藏和家具,搭配設計良好的語音導覽系統,
對於英國歷史和建築內部都可以有進一步的了解喔~

漢普頓宮另外也以英式大花園文明。去的時候花正盛開,照片怎麼拍怎麼美啊。
但是因為怕人比花美,所以人就沒有入鏡了~


其實還去了很多地方啦~(我也有認真在寫報告!!)
改天再整理出來囉




左上:溫莎城堡。
左下:Royal Albert Hall,一個很高級的看表演的場所。我們去看小紅莓的演唱會~!!
右上:瑞奇蒙公園。這個國家公園非常的大,還有野生的鹿群喔。我們進去公園裡的一個花園拍照。開得整樹斑斕的紅白茶花。
右下:哈洛斯百貨公司(Harrods)。英國最古老最高檔也最有名的百貨公司。他們的熊熊很可愛,在台北也有賣喔。我們兩個進去幫他姐買東西順便觀光 XD。





















Mar 13, 2010

英國的母親節是3/14喔


親愛的老媽:

祝你母親節快樂!
我買了花,讓我們一起跨海慶祝吧!

這一年你辛苦啦,接下來的一年我們一起加油=]







Posted by Picasa

Feb 11, 2010

[好文] 及時行樂? 明天再說

出處 http://0rz.tw/8cuzh
December 29, 2009

Carpe Diem? Maybe Tomorrow

及時行樂? 明天再說

By JOHN TIERNEY

For once, social scientists have discovered a flaw in the human psyche that
will not be tedious to correct. You may not even need a support group. You
could try on your own by starting with this simple New Year’s resolution:
Have fun ... now!

社會科學家終於發現一項不那麼讓人排斥去改進的惡習。我們甚至不需要互助團體就可以
改進。你可以在家就試試看,當作新年新希望:那就是及時行樂!


Then you just need the strength to cash in your gift certificates, drink that
special bottle of wine, redeem your frequent flier miles and take that
vacation you always promised yourself. If your resolve weakens, do not
succumb to guilt or shame. Acknowledge what you are: a recovering
procrastinator of pleasure.

你要做的只是去花掉禮券、喝掉珍藏的酒、消化飛行哩程與來趟夢寐以求的旅行。如果你
的決心不夠也別太引咎自責。你要認清自己:你只是個懶得行樂的人。

It sounds odd, but this is actually a widespread form of procrastination —
just ask the airlines and other marketers who save billions of dollars
annually from gift certificates that expire unredeemed. Or the poets who have
kept turning out exhortations to seize the day and gather rosebuds.

雖然你會覺得奇怪,但這的確是種普遍的因循心態,你只要問問航空公司或是商人就知道
,商人每年都因為禮券過期而省下數百萬,而詩人不也常勸君花開堪折直需折嗎?

But it has taken awhile for psychologists and behavioral economists to
analyze this condition. Now they have begun to explore the strange impulse to
put off until tomorrow what could be enjoyed today.

但心理學家跟行為經濟學家可是花了一番功夫才了解了這個狀況。他們開始探索人為什麼
會推遲享樂


Why, for instance, is it so hard to find time to visit landmarks in your own
backyard? People who have moved to Chicago, Dallas and London get to fewer
local landmarks during their entire first year than the typical tourist
visits during a two-week stay, according to a study conducted by Suzanne B.
Shu and Ayelet Gneezy, who are professors of marketing at the University of
California, Los Angeles, and the University of California, San Diego,
respectively. The Chicagoans in the study had visited more landmarks in other
cities than in their own, and even their relatively small amount of local
sightseeing was done mainly in the course of entertaining out-of-towners.
Otherwise, the only time Chicagoans rushed to see the local landmarks was
just before they were about to move to another city, when that deadline
inspired sudden passions for taking architectural tours and going to the zoo.

就像是為什麼我們遲遲不去參訪住家附近的名勝?搬到芝加哥、達拉斯與倫敦的人,一年
內參訪當地名勝的數目,比到當地的觀光客兩星期內的參訪數還少。這份研究是由加州大
學洛杉磯分校的Suzanne教授與聖地牙哥分校的Ayelet教授完成的。研究指出芝加哥人在
別地參觀的名勝比本地還多,就連他們在本地的參訪大多都是服務觀光客的業務。芝加哥
人只有在搬遷到其它都市之前才會趕忙參觀當地名勝,因為有限的時間會激起他們來趟建
築之旅或是去逛逛動物園。


When there is no immediate deadline, we’re liable to put off going to the
zoo this weekend because we assume that we will be less busy next weekend —
or the weekend after that, or next summer. This is the same sort of thinking
that causes us to put the gift certificate in the drawer because we expect to
have more time for shopping in the future.

由於我們認為時間充裕,所以我們會傾向延遲周末的動物園之行,反正下星期還有時間嘛
,再不下下星期或是明年夏天還是會有時間。這種念頭也造成我們遲遲不去使用禮券而把
它供奉在抽屜裡,因為我們早認定以後還是有時間去使用。

We’re trying to do a cost-benefit analysis of the time lost versus the
pleasure or money to be gained, but we’re not accurate in our estimates of “
resource slack,” as it is termed by Gal Zauberman and John G. Lynch. These
behavioral economists found that when people were asked to anticipate how
much extra money and time they would have in the future, they realistically
assumed that money would be tight, but they expected free time to magically
materialize.

們雖然試著去衡量時間流逝與獲得快樂、金錢的損益,但我們總是不夠精確,Gal
Zauberman與G. Lynch稱之為「應變遲緩」。行為經濟學家發現人在估量未來能獲得的金錢與時間時,對金錢會估得較保守,但對時間則是不可思議的樂觀。

Hence you’re more likely to agree to a commitment next year, like giving a
speech, that you would turn down if asked to find time for it in the next
month. This produces what researchers call the “Yes ... Damn!” effect: when
the speech comes due next year, you bitterly discover you’re still as busy
as ever.

因此你很隨便就會答應明年的邀約,但如果要你下個月就上台演講你可能就會拒絕了。科
學家稱之為「沒問題...糟了」效應:就算演講延到明年,你還是會苦惱於自己怎麼一樣
的忙。

Dr. Shu and Dr. Gneezy demonstrated another effect of this fallacy by giving
people gift certificates good for movie tickets and French pastries. Some got
certificates that expired within two to three weeks; others got certificates
good for six to eight weeks.

Shu博士與Gneezy博士發給受試者電影票與法國派的交換券來證明了這個謬論。有人拿到
兩三周內就要過期的禮券;有人則是拿到六至八周內會過期的禮券。

The people who received the long-term certificates were more confident than
the others that they would redeem the gifts — a logical enough assumption,
given all the extra time they had. But they just kept putting it off, and
ultimately they were more likely to let the gift go unredeemed than the
people who had received the short-term certificates.

期限較長的禮券讓受試者更有信心能用掉禮券,這個推測很合理,因為他們有更多的時間
去消費。但這些受試者會一拖再拖,他們的禮券到最後反而更容易過期。

Once you start procrastinating pleasure, it can become a self-perpetuating
process if you fixate on some imagined nirvana. The longer you wait to open
that prize bottle of wine, the more special the occasion has to be.

一旦你開始拖延享樂,一直在等帶最佳想樂時機,就會形成自我持續過程。你等越久,你
享用珍藏酒釀的場合就必須要越特別。

If you’re determined to get the absolute maximum out of those frequent flier
miles, you can end up wasting them, as Dr. Shu found in an experiment
offering people a chance to use discount coupons in the course of buying a
series of plane tickets. Once the subjects were told that they might have a
chance at a free flight worth $1,000, they scorned lesser awards and hung on
to their coupons so long that in the end they had to use them for much
cheaper flights.

如果受試者拿到飛機的折扣票券,他們就會用盡其極想發揮飛行哩程的最大效用,但最後
都會浪費掉這些哩程數,這是Shu博士在實驗中所觀察到的現象。一旦受試者拿到等值一
千美金的機票,他們就會鄙棄較便宜的班機,但同時卻會把機票供奉起來,到最後他們只
能用來搭較便宜的班機。

“People can become overly focused on an ideal,” Dr. Shu said. “Even if
they know it’s unlikely, they get so focused on the perfect scenario that
they block everything else. Or they anticipate that they’ll kick themselves
later if they take second-best option and then see the best one is still
available. But they don’t realize that regret can go the other way. They’ll
end up with something worse and regret not taking the second-best one.”

Shu博士說:「人太容易執著於理想狀態,他們明知不可為卻為之。當他們拿到次等獎時
,他們就會後悔,並期望下次能戒掉拖延的惡習。但是他們沒想到下次情況可能會更糟,
最後連次等獎都拿不到。」


But even if you know about all this research, how can you apply these
lessons? How can you avoid the temptation to postpone pleasure? One immediate
strategy, Dr. Shu said, is to cash in quickly any gift certificate you
received this holiday season. “The biggest danger is that it will be
forgotten and expire,” she said. “One of the best presents you can give
back to the giver is to use it quickly and then tell them how much you
enjoyed it. The regret from not using it will be bigger than the regret from
using it on a nonperfect occasion, for you and especially for the person who
gave it.”

我們知道有這些現象,那麼要如何從中學取教訓呢?該如何抵抗推遲行樂的惰性呢?Shu
博士有個直截了當的方法,就是把這個連假拿到的禮券立刻拿去兌現。她說:「禮券最大
的風險就是沒存在感或是過期。拿到禮券就立刻使用,告訴贈方他的禮券有多麼好用就是
給贈方最好的回饋。忘了使用禮券比買個不實用的東西還要更讓人後悔。」

Another tactic is to give yourself deadlines. Cash in the miles by summer,
even if you can’t get a round-the-world trip out of them. Instead of waiting
for a special occasion to indulge yourself, create one. Dr. Shu approvingly
cites the pioneering therapeutic work of Dorothy J. Gaiter and John Brecher,
who for the past decade used their Wall Street Journal column on wine to
proclaim the last Saturday of February to be “Open That Bottle Night.”

或是你也可以給自己設個期限。即使無法來趟環遊世界之旅,也要在夏天前把哩程數消化
完。如果沒辦法找到特別的時機來放縱自己,那就隨便找個理由來放縱啊!Shu博士非常贊同Dorothy Gaiter與John Brecher前衛又健康的做法,他們在華爾街日報有個評酒專欄,並把二月最後一個星期六定為「開瓶有益之夜」。

But you don’t even have to wait until Feb. 27. Remember the advice offered
in the movie “Sideways” to Miles, who has been holding on to a ’61 Cheval
Blanc so long that it is in danger of going bad. When Miles says he is
waiting for a special occasion, his friend Maya puts matters in perspective:
“The day you open a ’61 Cheval Blanc, that’s the special occasion.”

但我們也不用一定要等到這天才能享樂。電影《尋找新方向》裡的Miles把一瓶61年份的
白馬酒放到快要走味了,他告訴朋友Maya說他在等待特別的日子來享受這瓶酒,Maya卻意味深長地說:「你開這瓶酒的那天就是特別的日子。」






生活隨手亂拍


在Cheryl房間玩交換衣服的遊戲。
我變身毓琦(她的帽子外套和圍巾),整個很英倫風。


右邊是毓琦本人,她帥氣多了。
所以我穿上Cheryl的洋裝負責搞笑。




有天去圖書館的路上碰到的貓咪。
我一蹲下來拍他他就靠過來,還跟著我走了一小段路。
好像我是主人喔 :D
是行為非常像狗的貓咪。


這是我和陳"王炎"一起買的手工巧克力
上面兩顆黑嗎嗎的是酒釀櫻桃裹一層杏仁糖(Marzipan)再裹一層黑巧克力
我咬下去的時候心中有害怕了一下,因為我不愛杏仁酒味又很重。
不過其實酸酸苦苦甜甜香香的滋味真是很特別。
下面那顆淺色的是肉桂松露巧克力,陳"王炎"的。
我的是最右邊的甘納許(Ganach),是有橙皮的巧克力。


2/10 天氣大好,但氣溫非常的低。我的房間成了植物園。
因為兩個朋友在今天分別要回台灣與越南,把他們的植物都托給我照顧了。
我的窗台總是零零散散的放一些東西。
最近很愛從圖書館借CD。那一疊都是從圖書館搬回來的15年前的音樂。


這個旋轉木馬(carousel)是上上星期從Angel Station附近的家居用品店帶回來的。
有一個操作桿按下去,人就會開始轉轉轉。
是個show給大家看時獲得一致好評的玩具。


2/11 這是毓琦給我的燒仙草沖泡粉。
真的跟燒仙草口感一模一樣!! 而且冷了之後也會變仙草凍~
一邊喝一邊想找花生加進去.....




Posted by Picasa